网上校史馆 | 孔目湖讲坛 | 交大风光 | 高级检索
校园快讯

校园快讯

我校承办2023年江西省翻译技术培训班

作者:康哲菲  来源:外国语学院   时间:2023-07-14  浏览:1

7月10日至12日,由江西省翻译协会主办、华东交通大学外国语学院承办的2023年江西省翻译技术培训班在我校举行,来自全省13所高校的50余名外语、翻译专业师生齐聚一堂,共同学习主流翻译技术工具,探讨技术赋能的科研发展趋势。

开班式由江西省翻译协会副会长、华东交通大学国际学院院长、国际交流处处长唐斌教授主持,江西省翻译协会会长、南昌大学外国语学院教授蒋平、华东交通大学外国语学院行政负责人赵小晶分别致辞,江西省翻译协会秘书长、译国译民集团翻译技术部主管吕联创、科大讯飞AI研究院核心技术研究员周心远、南昌大学外国语学院俄语教研室负责人等出席开班式。

本次培训班邀请了7位分别来自于翻译技术研究、语料库研究、翻译认知研究领域的专家与企业主管为学员开展专题讲座。

国家重大人才计划特聘教授、上海外国语大学语料库研究院院长、博士生导师胡开宝教授为大家全面介绍了语料库创建流程、语料库工具和语料库研究前沿,并以多语种数据库综合平台在“三进”工作中的应用为例,为学员展示如何使用语料库进行外语教学与研究。澳门大学人文学院助理院长、博士生导师、认知与脑科学研究中心研究员李丽青教授重点讲授如何使用眼动仪设备进行实践操作以及如何分析和讨论实验结果,生动翔实地为大家展示了眼动实验研究。浙江大学外语学院英文系副教授、硕士生导师何文忠聚焦如何使用人工智能进行翻译教学和实践,尤其是译员如何使用软件工具,在译后编辑中有效地进行协同翻译并提升翻译效率和质量。

吕联创着重介绍了如何在翻译实践的各环节使用计算机辅助翻译工具,手把手教学员使用翻译工具软件。周心远为大家讲解大模型算法的底层逻辑和应用案例、语音翻译技术的进展及展望。华东交通大学外国语学院翻译技术课程教师姜浩向大家介绍翻译技术的发展历程和翻译技术自动化与智能化发展的趋势以及常见的翻译技术(机辅)工具。

培训班为期三天,授课内容丰富、针对性强,为我省外语及翻译行业师生开拓了思路、创新了方法。

责任编辑:陈之香